Willkommen

Zugang

Der Zustand der Zufahrtsstraße zum Hotel ist uns bekannt und wir entschuldigen uns dafür. Bedauerlicherweise, Es handelt sich um eine öffentliche Straße und liegt daher außerhalb unserer Kontrolle.

Willkommen im Hotel Torrecerredo

Wir hoffen, dass Sie Ihren Aufenthalt bei uns genießen. Das gesamte Personal ist stets bemüht, Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich zu gestalten.

Wifi

WLAN sollte in allen Bereichen des Hotels verfügbar und kostenlos sein. Please logon to the access point with the strongest signal

Nutzername: Torretours 0 – 5. Passwort: Picos2012

Reception / Bar 9:00 Zu 24:00.

In reception, Sie können nach einem Haartrockner fragen, Karten, walking sticks or socket adaptors as well as information on different activities. In der Bar, we have small library, where you should find various guide books.

We remind you to take your room keys with you if you will be staying out after 24:00, as reception will be closed.

Wenn Sie planen, vorher abzureisen 09:00 Could you please settle your bill the previous evening

Räume

Bitte teilen Sie uns mit, wenn Sie zusätzliche Kissen benötigen, Handtücher oder Decken.

TVs

The TVs have both normal channels and internet cannels. If you you use your account to log onto Netflix, please remember to log out afterwards.

Frühstücksbuffet 07:30 – 09:30

A selection of fruit juices, Getreide, kaltes Fleisch, Käse, Biskuitkuchen, fresh fruit and eggs cooked to order. (Omelettes, durcheinander, fried or poached)

Abendessen 19:30 Zu 21:30

The menu consists of an appetiser, erster Gang, followed by a choice of vegetarian, Fisch, or meat course and a sweet. The menu includes water and other drinks available separately.

You will find the daily menu options on the reception desk. As our meals are cooked fresh daily, we would be grateful if you could select your menu choice in the morning, so as to not create unnecessary wastage.

If you have just checked in, please let us know as soon as possible

Children’s menus are available on request.

Please let us know in advance for any special dietary requirements.

Please note: On Wednesdays our restaurant is closed. (If you have reserved half board, we will deduct a corresponding amount from the final balance.

Picknicks

If required, we can prepare a packed lunch, consisting of a large roll with a choice of fillings, plus a selection of fruits and chocolate. Please advise the night before to have the packed lunch ready in the morning.

Tea and Coffee

At the far end of the dining room are tea and coffee making facilities, except a during dinner time. Please help yourself free of charge.

Mikrowellen

Sowohl im Speisesaal als auch in der Bar, Es stehen Mikrowellen zum Erhitzen von Babynahrung usw. zur Verfügung.

Wäscherei

Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihre Tasche mit (bis zu 8kg) zum Waschen und Trocknen an die Rezeption. Entschuldigung, Wir haben keinen Bügelservice.

Trockenraum

Für Kleidung und Stiefel steht uns ein kostenloser Trockenraum zur Verfügung.

Wenn Sie Wanderschuhe abspritzen müssen, Motorräder usw, there are two available at different locations.

Umweltpolitik

Im Gegensatz zu vielen großen Hotelketten, Wir schätzen sowohl unsere Gäste als auch die Umwelt. Here are a few ways we are trying to reduce our impact on the environment.

    • Fresh Produce. Wir bereiten täglich frische Lebensmittel zu und versuchen, die Verschwendung auf ein Minimum zu beschränken. Ein Großteil des Gemüses wird vor Ort angebaut.

    • Solar Power. Die gesamte Warmwasserbereitung erfolgt über Solarenergie.

    • We try to avoid using products with individual wrappers and we recycle all our rubbish. Wenn Sie etwas haben, das wir recyceln können, Bitte geben Sie es an alle Mitarbeiter weiter.

    • Um die Menge des verwendeten Waschmittels zu reduzieren, Sie können der Umwelt helfen, indem Sie nur die zu wechselnden Handtücher in die Dusche oder Badewanne legen.

    • Fast die gesamte Beleuchtung im Hotel erfolgt über energiesparende Beleuchtungssysteme.

Zeitpunkt und Entfernungen zum und vom Hotel

Poncebos (Cares-Schlucht) 6 km 10 Protokoll
Llanes 37 km 40 Protokoll
Covadonga-Seen 44 km 1 Stunde
Quelle von 74 km 1 h y 30 Protokoll
Oviedo 102 km 1 h y 30 Protokoll
Santander 101 km 1 h y 20 Protokoll

Interessante Telefonnummern

Hotel Torrecerredo

985 846 640 aus 9:00 Zu 00:00

Notfälle 661 910 352

Gesundheitszentrum

Cabrales-Arenen 985 846 786 aus 9:00 Zu 13:00H.

Carreña de Cabrales 985 845 504 aus 9:00 Zu 15:00 H.

Notfälle wählen 112

Apotheke

Cabrales-Arenen 985 845 501 aus 9:00 A 14:00 Und 16:00 Zu 20:00.

Carreña de Cabrales 985 845 501 aus 9:00 A 14:00 Und 16:00 Zu 20:00.

Taxen:

Pidal-Taxi 8 pax 985 845 177

Joaquin 4 pax 689 380 603.

Empfohlene Restaurants

Café Cares 985 845 042

Bar La Pasarela 646354649

Useful Numbers

Mechanic Arenas de Cabrales 985 845 027

Mechanic Posada de Llanes 985407393 (Motos)

Rathaus von Cabrales 985845507

Nationalparkbüros. Gipfel Europas

Asturien 985 848 614.

Kantabrien 942738109

Leon 987740549

Sportliche und kulturelle Aktivitäten

Es gibt eine große Auswahl an Freizeitaktivitäten, die in relativer Nähe durchgeführt werden können. Nachfolgend finden Sie eine Beschreibung der verfügbaren Angebote.

Wenn Sie Rat benötigen, oder eine Reservierung vornehmen möchten, let us know at the reception desk and we will be more than happy to assist.

Cares-Schlucht

Eine der beliebtesten und schönsten Routen in Nordspanien. Es empfiehlt sich, mit gutem Schuhwerk vorbereitet zu sein, eine große Flasche Wasser, Achten Sie auf Sonnenschutz und beachten Sie die geringe Steinschlaggefahr. Die Route beginnt im Dorf Poncebos (6km). Es ist 12 km lang, Davon verlaufen die ersten 3 km bergauf und der Rest ist praktisch flach. Für die Rückkehr, Entweder bist du über den gleichen Weg zurückgekommen, Oder beauftragen Sie eines der verschiedenen Unternehmen, die entweder 4x4-Routen oder normale Straßenrouten anbieten. (Bitte fragen Sie an der Rezeption nach)

Bulnes-Route

Eine Route, die entlang des Tejo-Kanals verläuft und zum Weiler Bulnes führt. Eine Dauer von 1:15. Im Dorf gibt es Bars und Restaurants. Sie können auch aufsteigen & descend on underground funicular railway.

Covadonga-Seen

Ein wunderschöner Ort und sehr beschäftigt. Der Zugang zu den Seen ist von Juli bis September für private Autos gesperrt und Sie müssen die öffentlichen Verkehrsmittel nutzen, die vom nahe gelegenen Covadonga aus zur Verfügung stehen.

Von den Seen aus können Sie verschiedene Routen mit mehr oder weniger Schwierigkeitsgrad unternehmen.

Kanusport

Abstieg im Kanu von 1 oder 2 Menschen am Fluss Sella mit zwei Möglichkeiten, 10 km bzw 15 km of descent. Zwischen 3 Und 4 Std..

Pferde-Reiten

Es ist eine wunderschöne Route zu Pferd, die etwa zwei Stunden dauert und von Unquera aus startet.

Radfahren

Mountain bike rental to enjoy the area and be in contact with the nature that surrounds us in a different way.

Canyoning

Eine Sportart, die aufgrund des Spaßes und der Schönheit ihrer Ausführung immer beliebter wird, Sie können spektakuläre Ausblicke von einem Fluss aus genießen. Mehr oder weniger ungefähr 2 Std..

Climbing

Basic climbing with a specialized guide, in different places around Cabrales valley, one of the popular areas in this sport.

Surfen

Wenn Sie den Strand genießen möchten, können Sie Surfbretter mieten oder sich am Strand von San Antolin einen Surflehrer ausbilden lassen, in der Nähe von Llanes.

Rafting

Eine spannende Aktivität. Dies ist jedoch nur in einem sehr kurzen Zeitraum des Jahres möglich, aufgrund des Wasserflusses während des Frühjahrstauwetters.

Trekking

Sie können uns nach dem Trekking auf den unzähligen Routen fragen, die es in der Gegend gibt. Wir beraten Sie nach Schwierigkeitsgrad, Ebenen, Entfernungen und Zeiten.

Klettersteig

Ein Klettersteig ist eine senkrechte Felswand, ausgestattet mit verschiedenen Materialien wie Leitern, Handläufe, Ketten, Hängebrücken und Seilrutschen, mit dem es möglich ist, Routen sicher zu erklimmen, die sonst nur von geübten Felskletterern bewältigt werden könnten. More or less a duraccion between two and three hours, es gibt 4 Klettersteige in den Picos Europas.

Ruta del Quesu and Cider

These two brothers from Asiego de Cabrales (Manolo und Javier) teach us how to make cabrales cheese and cider, sowie die Verteilung des asturischen Dorfes und des Lebens in der ländlichen Welt. Die Route endet mit einer traditionellen Espicha als Mahlzeit oder Abendessen.

Bee trail

Short stroll to a bee hive while we learn about the geology of peaks, the flora so diverse in the area and the social life of the bees. The guided tour will be in a beekeeper’s suit in the last part of the route where a hive will be opened. Suits are also available for children.

Geführte Käserei

A tour around a modern cheese production facility with an explanation of the cheese making process from yester year up to the now automated systems for milk and cheese production.

Vögel beobachten

Get to know the different birds of the national park and its surroundings like the natural park of Ponga or the cliffs of Ribedesella.

Für jede andere Art von Informationen (Wetter, other places of interest or other activities), Fragen Sie uns an der Rezeption. We will do our best to make your stay as enjoyable and unforgettable as possible.

Thank you very much from all the team of the Hotel Torrecerredo

Hotel Torrecerredo

Barrio Vega S/N 33554

Cabrales-Arenen

985846640